Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ocean nymph

  • 1 ocean nymph

    Макаров: океанида

    Универсальный англо-русский словарь > ocean nymph

  • 2 nymph

    [nımf] n
    1. 1) миф. нимфа

    grotto /mountain/ nymph - ореада

    2) ручей, река
    2. поэт. прекрасная девушка, нимфа
    3. энт. куколка, личинка; нимфа, хризалида

    НБАРС > nymph

  • 3 ocean

    1. n океан; мировой океан
    2. n нечто необъятное, океан; бездна
    3. n огромное количество; множество, масса

    organisms multiply prolifically in parts of the ocean — в некоторых местах океана организмы размножаются быстро и в большом количестве

    Синонимический ряд:
    1. blue (noun) billows; blue; brine; brink; deep; drink; main
    2. sea (noun) briny; great sea; high seas; hyaline; sea; seaway; watery waste
    3. sea nymph (noun) mermaid; merman; sea nymph; siren; trident
    4. seashore (noun) seashore; seaside; shores

    English-Russian base dictionary > ocean

  • 4 nymph

    nɪmf сущ.
    1) а) миф. нимфа б) поэт., перен. красивая, изящная девушка Syn: maiden
    1., damsel
    2) зоол. куколка, нимфа, личинка( насекомого) Syn: pupa
    3) а) поток, река Syn: stream, river б) корабль one of the nymphs of the British navy ≈ один из кораблей Британского флота Syn: ship (мифология) нимфа - river * наряда - tree * дриада - sea * нереида - ocean * океанида - grotto * ореада ручей, река прекрасная девушка, нимфа (энтомология) куколка, личинка;
    нимфа, хризалида nymph поэт. красивая, изящная девушка ~ куколка, нимфа, личинка (насекомого) ~ миф. нимфа

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > nymph

  • 5 океанида

    1) General subject: Oceanid, sea nymph, water nymph, water-nymph
    2) Mythology: sea-nymph
    3) Makarov: ocean nymph

    Универсальный русско-английский словарь > океанида

  • 6 Ὠκεανίνη

    Ὠκεαν-ίνη [pron. full] [ῑ], ,
    A daughter of Ocean, Ocean nymph, Hes. Th. 364, 389, etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ὠκεανίνη

  • 7 जल _jala

    जल a. [जल् अच् डस्य लो वा]
    1 Dull, cold, frigid = जड q. v.
    -2 Stupid, idiotic.
    -लम् 1 Water; तातस्य कूपो$- यमिति ब्रुवाणाः क्षारं जलं कापुरुषाः पिबन्ति । Pt.1.322.
    -2 A kind of fragrant medicinal plant or perfume (ह्रीवेर).
    -3 The embryo or uterus of a cow.
    -5 The constellation called पूर्वाषाढा.
    -Comp. -अञ्चलम् 1 a spring.
    -2 a natural water-course.
    -3 moss.
    -अञ्जलिः 1 a handful of water.
    -2 a libation of water presented to the manes of a deceased person; कुपुत्रमासाद्य कुतो जलाञ्जलिः Chāṇ 69; मानस्यापि जलाञ्जलिः सरभसं लोके न दत्तो यथा Amaru. 97 (where, जलाञ्जलिं दा means 'to leave or give up').
    -अटनः a heron.
    -अटनी a leech.
    -अणुकम्, -अण्डकम् the fry of fish.
    -अण्टकः a shark.
    -अत्ययः autumn (शरद्); पृष्ठतो$नुप्रयातानि मेघानिव जलात्यये Rām.2.45.22.
    -अधिदैवतः, -तम् an epithet of Varuṇa. (
    -तम्) the constellation called पूर्वाषाढा.
    -अधिपः an epithet of Varuṇa.
    -अम्बिका a well.
    -अर्कः the image of the sun reflected in water.
    -अर्णवः 1 the rainy season.
    -2 the ocean of sweet water.
    -अर्थिन् a. thirsty.
    -अवतारः a landing-place at a river-side.
    -अष्ठीला a large square pond.
    -असुका a leech.
    -आकरः a spring, fountain, well.
    -आकाङ्क्षः, -काङ्क्षः, -काङ्क्षिन् m. an elephant.
    -आखुः an otter.
    -आगमः rain; तपति प्रावृषि सुतरामभ्यर्ण- जलागमो दिवसः Ratn.3.1.
    -आढ्य a. watery, marshy.
    -आत्मिका a leech.
    -आधारः a pond, lake, reservoir of water.
    -आयुका a leech.
    -आर्द्र a. wet. (
    -र्द्रम्) wet garment or clothes. (
    -र्द्रा) a fan wetted with water.
    -आलोका a leech.
    -आवर्तः eddy, whirl-pool.
    1 resting or lying in water.
    -2 stupid, dull, apa- thetic.
    (-यः) 1 a pond, lake, reservoir.
    -2 a fish.
    -3 the ocean.
    -4 the fragrant root of a plant (उशीर).
    -आश्रयः 1 a pond.
    -2 water-house.
    -आह्वयम् a lotus.
    -इन्द्रः 1 an epithet of Varuṇa.
    -2 N. of Mahādeva.
    -3 the ocean; जलेन्द्रः पुंसि वरुणे जम्भले च महोदधौ Medinī.
    -इन्धनः the submarine fire.
    -इभः a water-elephant.
    -ईशः, -ईश्वरः 1 an epithet of Varuṇa; भीमोद्भवां प्रति नले च जलेश्वरे च N.
    -2 the ocean.
    -उच्छ्वासः 1 a channel made for carrying off excess of water, drain, (cf. परीवाह).
    -2 overflow of a river.
    -उदरम् dropsy.
    -उद्भव a. aquatic. (
    -वा) benzoin.
    -उरगा, -ओकस् m.,
    -ओकसः a leech.
    -कण्टकः a crocodile.
    -कपिः the Gangetic por- poise.
    -कपोतः a water-pigeon.
    -कर a. making or pouring forth water. (
    -रः) tax for water.
    -करङ्कः 1 a shell.
    -2 a cocoa-nut.
    -3 a cloud.
    -4 a wave.
    -5 a lotus.
    -कल्कः mud.
    -कल्मषः the poison produced at the churning of the ocean; तस्यापि दर्शयामास स्ववीर्यं जलकल्मषः Bhāg.8. 7.44.
    -काकः the diver-bird.
    -कान्तः the wind.
    -कान्तारः an epithet of Varuṇa.
    -किराटः a shark.
    -कुक्कुटः a water-fowl; जलकुक्कुटकोयष्टिदात्यूहकुलकूजितम् Bhāg.8.2.16. (
    -टी) the black-headed gull.
    -कुन्तलः, -कोशः moss.
    -कूपी 1 a spring, well.
    -2 a pond.
    -3 a whirlpool; जलकूपी कूपगर्ते पुष्करिण्यां च योषिति Medinī.
    -कूर्मः the porpoise.
    -कृत् a. Causing rain; दिवसकृतः प्रतिसूर्यो जलकृत् (मेघः) Bṛi. S.
    -केलिः, m. or f.,
    -क्रीडा playing in water, splashing one another with water.
    -केशः moss.
    -क्रिया presenting libations of water to the manes of the deceased.
    -गुल्मः 1 a turtle.
    -2 a quadrangular tank.
    -3 a whirlpool.
    -चर a. (also जलेचर) aquatic.
    (-रः) 1 an aquatic animal.
    -2 a fish.
    -3 any kind of water-fowl. ˚आजीवः, ˚जीवः a fisherman.
    -चत्वरम् a square tank.
    -चारिन् m.
    1 an aquatic animal.
    -2 a fish.
    - a. born or produced in water.
    (-जः) 1 an aquatic animal.
    -2 a fish; स्वयमेव हतः पित्रा जलजेनात्मजो यथा Rām.2.61.22.
    -3 sea-salt.
    -4 a collective name for several signs of the zodiac.
    -5 moss.
    -6 the moon.
    (-जः, जम्) 1 a shell.
    -2 the conch-shell; अधरोष्ठे निवेश्य दघ्मौ जलजं कुमारः R.7. 63,1.6; इत्यादिश्य हृषीकेशः प्रध्माय जलजोत्तमम् Bhāg.8.4. 26.
    -3 (-जः) The Kaustubha gem; जलजः कौस्तुभे मीने तत् क्लीबे शङ्खपद्मयोः । Nm.
    (जः) -4 A kind of horse born in water; वाजिनो जलजाः केचिद् वह्निजातास्तथापरे । शालिहोत्र of भोज, Appendix II,12. (
    -जम्) a lotus. ˚आजीवः a fisherman. ˚आसनः an epithet of Brahmā; वाचस्पतिरुवाचेदं प्राञ्जलिर्जलजासनम् Ku.2.3. ˚कुसुमम् the lotus. ˚द्रव्यम् a pearl, shell or any other thing produced from the sea.
    -जन्तुः 1 a fish,
    -2 any aquatic animal.
    -जन्तुका a leech.
    -जन्मन् a lotus.
    -जिह्वः a crocodile.
    -जीविन् m. a fisherman.
    -डिम्बः a bivalve shell.
    -तरङ्गः 1 a wave.
    -2 a metal cup filled with water producing harmonic notes like a musical glass.
    -ताडनम् (lit.) 'beating water'; (fig.) any useless occupation.
    -तापिकः, -तापिन्, -तालः The Hilsa fish; L. D. B.
    -त्रा an umbrella.
    -त्रासः hydrophobia.
    -दः 1 a cloud; जायन्ते विरला लोके जलदा इव सज्जनाः Pt.1.29.
    -2 camphor. ˚अशनः the Śāla tree.
    -आगमः the rainy season; सरस्तदा मानसं तु ववृधे जलदागमे Rām.7.12.26. ˚आभ a. black, dark. ˚कालः the rainy season. ˚क्षयः autumn.
    -दर्दुरः a kind of musical instrument.
    -देवः the constellation पूर्वाषाढा.
    -देवता a naiad, water-nymph.
    -द्रोणी a bucket.
    -द्वारम् A gutter, a drain, Māna.31.99.
    -धरः 1 a cloud.
    -2 the ocean.
    -धारा a stream of water.
    -धिः 1 the ocean.
    -2 a hundred billions.
    -3 the number 'four'. ˚गा a river. ˚जः the moon. ˚जा Lakṣmī, the goddess of wealth. ˚रशना the earth.
    -नकुलः an otter.
    -नरः a merman.
    -नाडी, -ली a water-course.
    -निधिः 1 the ocean.
    -2 the number 'four'.
    -निर्गमः 1 a drain, water-course.
    -2 a water-fall, descent of a spring &c. into a river below.
    -नीलिः moss.
    -पक्षिन् m. a water-fowl.
    -पटलम् a cloud.
    -पतिः 1 the ocean.
    -2 an epithet of Varuṇa.
    -पथः a sea voyage; R.17.81.
    -पद्धतिः f. a gutter, drain.
    -पात्रम् 'a water-pot', drinking-vessel.
    -पारावतः a water-pigeon.
    -पित्तम् fire.
    -पुष्पम् an aquatic flower.
    -पूरः 1 a flood of water.
    -2 a full stream of water.
    -पृष्ठजा moss.
    -प्रदानम् presenting libations of water to the manes of the deceased.
    -प्रपातः 1 a water-fall.
    -2 rainy season; शरत्प्रतीक्षः क्षमतामिमं भवाञ्जलप्रपातं रिपुनिग्रहे धृतः Rām.4.27.47.
    -प्रलयः destruction by water.
    -प्रान्तः the bank of a river.
    -प्रायम् a country abounding with water; जलप्रायमनूपं स्यात् Ak.
    -प्रियः 1 the Chātaka bird.
    -2 a fish. (
    -या) an epithet of Dākṣāyaṇī.
    -प्लवः an otter.
    -प्लावनम् a deluge, an inundation.
    -बन्धः, बन्धकः a dam, dike, rocks or stones impeding a current.
    -बन्धुः a fish.
    -बालकः, -वालकः the Vindhya mountain.
    -बालिका lightning.
    -बिडालः an otter.
    -बिम्बः, -म्बम् a bubble.
    -बिल्वः 1 a (quadrangular) pond, lake.
    -2 a tortoise.
    -3 a crab.
    -भीतिः f. hydro- phobia.
    -भू a. produced in water.
    -भूः m.
    1 a cloud.
    -2 a place for holding water.
    -3 a kind of camphor.
    -भूषणः wind.
    -भृत् m.
    1 a cloud.
    -2 a jar.
    -3 cam- phor.
    -मक्षिका a water-insect.
    -मण़्डूकम् a kind of musical instrument; (= जलदर्दुर).
    -मद्गुः a king-fisher.
    -मसिः 1 a cloud.
    -2 camphor.
    -मार्गः a drain, canal.
    -मार्जारः an otter.
    -मुच् m.
    1 a cloud; Me.69.
    -2 a kind of camphor.
    -मूर्तिः an epithet of Śiva.
    -मूर्तिका hail.
    -मोदम् a fragrant root (उशीर).
    -यन्त्रम् 1 a machine for raising water (Mar. रहाट).
    -2 a water- clock, clepsydra.
    -3 a fountain. ˚गृहम्, ˚निकेतनम्, ˚मन्दिरम् a house erected in the midst of water (a summer- house) or one supplied with artificial fountains; क्वचिद् विचित्रं जलयन्त्रमन्दिरम् Ṛs.1.2.
    -यात्रा a sea-voyage.
    -यानम् a ship.
    -रङ्कुः a kind of gallinule.
    -रण्डः, रुण्डः 1 a whirlpool.
    -2 a drop of water, drizzle, thin sprinkling.
    -3 a snake.
    -रसः sea-salt.
    -राशिः the ocean.
    -रुह्, -हम् a lotus.
    -रूपः a crocodile.
    -लता a wave, billow.
    -वरण्टः a watery pustule.
    -वाद्यम् a kind of musical instrument.
    -वायसः a diver-bird.
    -वासः residence in water. (
    -सम्) = उशीर q. v.
    -वाहः 1 a cloud; साद्रिजलधिजलवाहपथम् Ki.12.21.
    -2 a water- bearer.
    -3 a kind of camphor.
    -वाहकः, -नः a water- carrier.
    -वाहनी an aqueduct.
    -विषुवम् the autumnal equinox.
    -वृश्चिकः a prawn.
    -वैकृतम् any change in the waters of rivers indicating a bad omen.
    -व्यधः A kind of fish; L. D. B.
    -व्यालः 1 a water-snake.
    -2 a marine monster.
    -शयः, -शयनः, -शायिन् m. an epithet of Viṣṇu;
    -शय्या lying in water (a kind of religious rite); द्वादशं हि गतं वर्षं जलशय्यां समासतः Rām.7. 76.17.
    -शर्करा A hailstone; तीव्रैर्मरुद्गणैर्नुन्ना ववृषुर्जलशर्कराः Bhāg.1.25.9.
    -शुक्तिः f. a bivalve shell.
    -शुचि a. bathed, washed.
    -शूकम् moss.
    -शूकरः a crocodile.
    -शोषः drought.
    -समुद्रः the ocean of fresh water.
    -संपर्कः mixture or dilution with water.
    -सर्पिणी a leech.
    -सूचिः f.
    1 the Gangetic porpoise.
    -2 a kind of fish.
    -3 a crow.
    -4 a water-nut.
    -5 a leech.
    -स्थानम्, -स्थायः a pond, lake, reservoir; कदचित्तं जलस्थायं मत्स्य- बन्धाः समन्ततः Rām.12.137.5.
    -स्रावः A kind of eye- disease.
    -हम् a small water-house (rather summer- house) furnished with artificial fountains.
    -हस्तिन् m. a water-elephant.
    -हारिणी a drain.
    -हासः 1 foam.
    -2 cuttle-fish-bone considered as the foam of the sea.

    Sanskrit-English dictionary > जल _jala

  • 8 sea

    si:
    1. noun
    1) ((often with the) the mass of salt water covering most of the Earth's surface: I enjoy swimming in the sea; over land and sea; The sea is very deep here; (also adjective) A whale is a type of large sea animal.) mar
    2) (a particular area of sea: the Baltic Sea; These fish are found in tropical seas.) mar
    3) (a particular state of the sea: mountainous seas.) mar
    - seaward
    - seaboard
    - sea breeze
    - seafaring
    - seafood

    2. adjective
    seafood restaurants.) de marisco
    - sea-going
    - seagull
    - sea level
    - sea-lion
    - seaman
    - seaport
    - seashell
    - seashore
    - seasick
    - seasickness
    - seaside
    - seaweed
    - seaworthy
    - seaworthiness
    - at sea
    - go to sea
    - put to sea

    sea n mar
    by sea por mar / en barco
    Del verbo ser: ( conjugate ser) \ \
    sea es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
    Multiple Entries: sea     ser
    sea,
    seas, etc see ser

    ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be
    ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
    es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1
    b) (liter) ( en cuentos):
    érase una vez … once upon a time there was …
    2
    a) (tener lugar, ocurrir):
    ¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?
    ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
    ¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):
    ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
    son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) sea para algo to be for sth; ( en locs)
    a no ser que (+ subj) unless;
    ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;
    ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
    serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers sea v impers to be; sea v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1
    a) ( ente) being;
    sea humano/vivo human/living being
    b) (individuo, persona):
    2 ( naturaleza):
    ser
    I sustantivo masculino
    1 being: es un ser despreciable, he's despicable
    ser humano, human being
    ser vivo, living being
    2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
    II verbo intransitivo
    1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
    2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
    ya es la una, it's one o'clock
    3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
    son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
    4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
    5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
    6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
    es de Pedro, it is Pedro's
    7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
    es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
    8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
    ¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
    9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
    10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
    11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
    12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
    13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
    esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
    15 (efecto) era para llorar, it was painful
    es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
    no es para tomárselo a broma, it is no joke
    16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
    17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
    como sea, anyhow
    de no ser por..., had it not been for
    es más, furthermore
    es que..., it's just that...
    lo que sea, whatever
    o sea, that is (to say)
    sea como sea, in any case o be that as it may
    ser de lo que no hay, to be the limit ' sea' also found in these entries: Spanish: adentro - arrastrar - besugo - blanca - blanco - caballito - comunicar - cualquiera - elefante - ser - erizo - erotizar - espada - exclusión - flexible - gruesa - grueso - hipocampo - loba - lobo - lubina - mar - marina - marino - marítima - marítimo - negarse - nivel - no - oportuna - oportuno - orientarse - respeto - segundón - segundona - siquiera - sugestión - un - una - vía - agrado - alto - altura - barco - bendito - breve - bruma - caer - calma - Caribe English: above - apply - as - blast - calm - can - Caribbean - clingy - damn - danger - Dead Sea - devil - facing - however - lost - lung - matter - may - Mediterranean - mist - place - prospect - Red Sea - sea - sea dog - sea lion - sea mist - sea-fish - sea-green - sea-lane - sea-level - sea-water - shame - sink - so - South Sea Islands - spin out - splendid - though - urchin - view - voyage - whenever - whichever - whoever - whose - wonder - word - Adriatic - Aegean
    tr[siː]
    1 mar m & f
    the sea is calm/rough today la mar está serena/picada hoy
    a heavy/light sea una mar gruesa/llana
    1 marítimo,-a, de mar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    at sea en el mar
    by the sea a orillas del mar
    out to sea mar adentro
    to be all at sea estar perdido,-a, estar confundido,-a
    to find one's sea legs acostumbrarse al mar, no marearse
    to go by sea ir en barco
    to go to sea hacerse marinero
    to put (out) to sea zarpar, hacerse a la mar
    to send something by sea enviar algo por mar
    sea anemone anémona de mar
    sea bass lubina, róbalo
    sea bream pagro, pargo
    sea breeze brisa marina
    sea captain capitán nombre masculino de barco
    sea change cambio radical, metamorfosis nombre femenino
    sea dog lobo de mar
    sea fog bruma
    sea horse caballito de mar, hipocampo
    sea legs equilibrio
    sea mile milla marina (6000 pies ó 1000 brazas ó 1828,8 metros)
    sea mist bruma
    sea pink armenia marítima
    sea power (country) potencia naval 2 (power) poderío naval
    sea trout trucha de mar, reo
    sea urchin erizo de mar
    sea ['si:] adj
    : del mar
    sea n
    1) : mar mf
    the Black Sea: el Mar Negro
    on the high seas: en alta mar
    heavy seas: mar gruesa, mar agitada
    2) mass: mar m, multitud f
    a sea of faces: un mar de rostros
    adj.
    marinero, -a adj.
    marino, -a adj.
    n.
    mar s.f.
    mar s.m.
    océano s.m.
    siː
    1) c
    a) (often pl) ( ocean) mar m [The noun mar is feminine in literary language and in some set idiomatic expressions]

    a house by the sea — una casa a orillas del mar, una casa junto al mar

    to goavel by sea — ir*/viajar en barco

    to put (out) to sea — hacerse* a la mar

    to dump waste at sea — verter* desechos en el mar

    to feel/be at sea: this left him feeling completely at sea esto lo confundió totalmente; at first I was all at sea al principio me sentí totalmente perdido or confundido; (before n) <route, transport> marítimo; < battle> naval; < god> del mar; < nymph> marino; the sea air/breeze el aire/la brisa del mar; sea crossing — travesía f

    b) ( inland) mar m
    2) (swell, turbulence) (usu pl)

    heavy o rough seas — mar f gruesa, mar m agitado or encrespado or picado

    3) (large mass, quantity) (no pl)
    [siː]
    1. N
    1) (=not land) mar m (or f in some phrases)

    (out) at sea — en alta mar

    to remain two months at sea — estar navegando durante dos meses, pasar dos meses en el mar

    beside the sea — a la orilla del mar, junto al mar

    beyond the seas — más allá de los mares

    to go by sea — ir por mar

    a house by the seauna casa junto al mar or a la orilla del mar

    heavy sea(s) — mar agitado or picado

    on the high seas — en alta mar

    on the sea — (boat) en alta mar

    rough sea(s) — mar agitado or picado

    to sail the seas — navegar los mares

    the seven seas — todos los mares del mundo

    in Spanish seas — en aguas españolas

    the little boat was swept out to sea — la barquita fue arrastrada mar adentro

    to go to sea[person] hacerse marinero

    to put (out) to sea[sailor, boat] hacerse a la mar, zarpar

    - be all at sea about or with sth
    north
    2) (fig)

    a sea of bloodun río or mar de sangre

    a sea of cornun mar de espigas

    a sea of facesun mar de caras

    a sea of flameun mar de llamas

    a sea of troublesun mar de penas

    2.
    CPD

    sea air Naire m de mar

    sea anemone Nanémona f de mar

    sea bass Ncorvina f

    sea bathing Nbaño m en el mar

    sea battle Nbatalla f naval

    sea bed Nfondo m del mar, lecho m marino frm

    sea bird Nave f marina

    sea boot Nbota f de marinero

    sea bream Nbesugo m

    sea breeze Nbrisa f marina

    sea captain Ncapitán m de barco

    sea change N — (fig) viraje m, cambio m radical

    sea chest Ncofre m

    sea coast Nlitoral m, costa f marítima

    sea cow Nmanatí m

    sea defences NPLestructuras fpl de defensa (contra el mar)

    sea dog N — (lit, fig) lobo m de mar

    sea fight Ncombate m naval

    sea fish Npez m marino

    sea floor Nfondo m del mar

    sea front Npaseo m marítimo

    sea grass Nhierbas fpl marinas

    sea-green

    sea horse Ncaballito m de mar, hipocampo m

    sea kale Ncol f marina

    sea lamprey Nlamprea f marina

    sea lane Nruta f marítima

    sea legs NPL

    sea level Nnivel m del mar

    sea lion Nleón m marino

    sea mist Nbruma f marina

    sea perch Nperca f de mar

    sea power Npotencia f naval

    sea room Nespacio m para maniobrar

    sea route Nruta f marítima

    sea salt Nsal f marina

    sea scout Nscout m / f marino(-a)

    sea serpent Nserpiente f de mar

    sea transport Ntransporte m por mar, transporte m marítimo

    sea trip Nviaje m por mar

    sea trout Ntrucha f marina, reo m

    sea turtle N(US) tortuga f de mar, tortuga f marina

    sea urchin Nerizo m de mar

    sea view N(Brit) vistas fpl al mar

    sea wall Nmalecón m, rompeolas m inv

    sea water Nagua f de mar

    sea wrack Nalgas fpl (en la playa)

    * * *
    [siː]
    1) c
    a) (often pl) ( ocean) mar m [The noun mar is feminine in literary language and in some set idiomatic expressions]

    a house by the sea — una casa a orillas del mar, una casa junto al mar

    to go/travel by sea — ir*/viajar en barco

    to put (out) to sea — hacerse* a la mar

    to dump waste at sea — verter* desechos en el mar

    to feel/be at sea: this left him feeling completely at sea esto lo confundió totalmente; at first I was all at sea al principio me sentí totalmente perdido or confundido; (before n) <route, transport> marítimo; < battle> naval; < god> del mar; < nymph> marino; the sea air/breeze el aire/la brisa del mar; sea crossing — travesía f

    b) ( inland) mar m
    2) (swell, turbulence) (usu pl)

    heavy o rough seas — mar f gruesa, mar m agitado or encrespado or picado

    3) (large mass, quantity) (no pl)

    English-spanish dictionary > sea

  • 9 merman

    n фольк. водяной; тритон
    Синонимический ряд:
    sea nymph (noun) mermaid; ocean; sea nymph; siren; trident

    English-Russian base dictionary > merman

  • 10 पयस् _payas

    पयस् n.
    1 Water; Bhāg.8.2.4; पयसा कमलं कमलेन पयः पयसा कमलेन विभाति सरः.
    -2 Milk; पयःपानं भुजङ्गानां केवलं विषवर्धनम् H.3.4; R.2.36,63;14,78 (where both senses are intended).
    -3 Semen virile.
    -4 Food.
    -5 Ved. Night.
    -6 Vital spirit, power, strength (Ved). (पयस् is changed to पयो before soft consonants).
    -Comp. -गलः, -डः 1 hail.
    -2 an island.
    -घनम् hail.
    -चयः (पयश्चयः) a reservoir or lake.
    -जम् a lotus; पातामेतौ पयोजोदरललिततलौ पङ्कजाक्षस्य पादौ । विष्णुपादादि स्तोत्रम् 12. ˚योनिः (same as पद्मयोनि = Brahmadeva); पयोजयोनिः प्रणिधाय मानसं व्यधत्त यस्यामरविन्दलोचनः Śāhendra 3.37.
    -जन्मन् m. a cloud.
    -दः a cloud; Me.7; मत्तः सदाचारशुचे कलङ्कः पयोदवातादिव दर्पणस्य R.14.37. ˚सुहृद् m. a peacock.
    -धरः 1 a cloud; पयोधरघनीभावस्तावदम्बरमध्यगः । आश्लेषोप- गमस्तत्र यावन्नेव प्रवर्तते ॥ Subh. Ratn. (this refers both to a cloud and a woman's breast).
    -2 a woman's breast; पद्मापयोधरतटी Gīt.1; विपाण्डुभिर्म्लानतया पयोधरैः Ki.4.24. (where the word means 'a cloud' also); R.14.22.
    -3 an udder; पयोधरीभूतचतुःसमुद्रां जुगोप गोरूप- धरामिवोर्वीम् R.2.3.
    -4 the cocoa-nut tree.
    -5 the back- bone or spine (कशेरुक).
    -धस् m.
    1 the ocean.
    -2 a pond, lake, a piece of water.
    -3 a rain-cloud.
    -धारागृहम् a bath-room with flowing water.
    -धिः, -निधिः the ocean; प्रयान्ति नद्यस्त्वरितं पयोनिधिम् Ṛs.2.7; N.4.5.
    -पूरः a pool, lake.
    -भृत् m.,
    -मुच् m. a cloud; यदि नासारभृतः पयोभृतः Śi.16.61; करीव सिक्तं पृषतैः पयोमुचाम् R.3.3;6.5.
    -मानुषी a water-nymph.
    -रयः the current of a river.
    -राशिः the ocean.
    -वाहः a cloud; प्रावृषेण्यं पयोवाहं विद्युदैरावताविव R.1.36.
    -व्रतः, -व्रतम् subsisting on mere milk (as a vow); दिनमेकं पयोव्रतः Ms.11.144. cf. अदितिपयोव्रतम् Bhāg.8.16.

    Sanskrit-English dictionary > पयस् _payas

  • 11 अगस्ति _agasti

    अगस्ति [विन्ध्याख्यं अगं अस्यति; अस्-क्तिच् शकन्ध्वादि˚, Uṇ.4. 179, or अगं विन्ध्याचलं स्त्यायति +स्तभ्नाति, स्त्यै-क; or अगः कुम्भः तत्र स्त्यानः संहतः इत्यगस्त्यः]
    1 'Pitcher-born,' N. of a celebrated Ṛiṣi or sage.
    -2 N. of the star Canopus, of which Agastya is the regent.
    -3 N. of a plant (बकवृक्ष) Sesbana (or Ӕschynomene) Grandiflora [Mar. रुईमंदार]. [The sage Agastya is a very reputed personage in Hindu mythology. In the Ṛigveda he and Vasiṣṭha are said to be the off-springs of Mitra and Varuṇa, whose seed fell from them at the sight of the lovely nymph Urvaśī at a sacrificial session. Part of the seed fell into a jar and part into water; from the former arose Agastya, who is, therefore, called Kumbhayoni, Kumbhajanman, Ghaṭodbhava, Kalaśayoni &c; from the latter Vasiṣṭha. From his parentage Agastya is also called Maitrāvaruṇi, Aurvaśeya, and, as he was very small when he was born, he is also called Mānya. He is represented to have humbled the Vindhya mountains by making them prostrate themselves before him when they tried to rise higher and higher till they wellnigh occupied the sun's disc and obstructed his path. See Vindhya. (This fable is supposed by some, to typify the progress of the Āryas towards the south in their conquest and civilization of India, the humbling of the mountain standing meta- phorically for the removal of physical obstacles in their way). He is also known by the names of Pītābdhi, Samudra-chuluka &c.; from another fable according to which he drank up the ocean because it had offended him and because he wished to help Indra and the gods in their wars with a class of demons called Kāleyas who had hid themselves in the waters and oppressed the three worlds in various ways. His wife was Lopāmudrā. She was also called Kauṣītakī and Varapradā. She bore him two sons, Dṛḍhāsya and Dṛḍhāsyu. In the Rāmāyaṇa Agastya plays a distinguished part. He dwelt in a hermitage on mount Kunjara to the south of the Vindhya and was chief of the hermits of the south. He kept under control the evil spirits who infested the south and a legend relates how he once ate up a Rākṣasa named Vātāpi, who had assumed the form of a ram, and destroyed by a flash of his eye the Rākṣasa's brother who attempted to avenge him. In the course of his wandering Rāma with his wife and brother came to the hermitge of Agastya who received him with the greatest kindness and became his friend, adviser and protector. He gave Rāma the bow of Viṣṇu and accompanied him to Ayodhyā when he was restored to his kingdom after his exile of 14 years. The superhuman power which the sage possessed, is also represented by another legend, according to which he turned king Nahuṣa into a serpent and afterwards restored him to his proper form. In the south he is usually regarded as the first teacher of science and literature to the primitive Dravidian tribes, and his era is placed by Dr. Caldwell in the 7th or 6th century B.C. The Purāṇas represent Agastya as the son of Pulastya (the sage from whom the Rākṣsas sprang) and Havirbhuvā the daughter of Kardama. Several 'hymn-seers' are mentioned in his family, such as his two sons, Indra- bāhu, Mayobhuva and Mahendra, also others who served to perpetuate the family. The sage is represented as a great philosopher, benevolent and kind-hearted, unsurpassed in the science of archery and to have taken a principal part in the colonization of the south; निर्जितासि मया भद्रे शत्रुहस्तादमर्षिणा । अगस्त्येन दुराधर्षा मुनिना दक्षिणेव .दिक् ॥ Rām; अगस्त्याचरितामाशाम् R.4.44; cf. also; अगस्त्यो दक्षिणामाशामाश्रित्य नभसिः स्थितः । वरुणस्यात्मजो योगी विन्ध्यवातापिमर्दनः ॥ and R.6.61; Mv.7.14.] अगस्तितुल्या हि घृताब्धिशोषणे । Udbhaṭa.

    Sanskrit-English dictionary > अगस्ति _agasti

  • 12 SEA

    ëar, airë (in Etym said to apply to "inner seas of Middle-earth", but Tolkien later used these words of the ocean). LT2:347 also gives Rása "the Sea". SEA-DWELLING Eämbar (name of a ship), SEA-SPIRIT falmar/falmarin (pl. falmarindi) (nymph), SEA-ELF Teler (Telellië, Telelli "Teler-folk", adj Telerin "Telerian"), SEAWEED ëaruilë (also simply uilë, see PLANT), CHILD OF THE SEA oar (merchild), SEAWARD PRECIPICE ollo (cliff). (The alternative form oldó may be archaic Quenya.) –AYAR/Letters:386/RGEO:73, UT:430, LT2:347, TELES, LT1:263, LT1:252

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SEA

  • 13 sea

    A n
    1 ( as opposed to land) gen mer f ; ( distant from shore) large m ; beside ou by the sea au bord de la mer ; the open sea le large ; to look/be swept out to sea regarder/être entraîné vers le large ; to be at sea être en mer ; once we get out to sea une fois qu'on sera en mer ; once out to sea une fois en pleine mer ; to put (out) to sea prendre la mer ; to go to sea [boat] prendre la mer ; a long way out to sea très loin de la côte ; by sea [travel] en bateau ; [send] par bateau ; to travel over land and sea littér parcourir océans et continents ; to bury sb at sea immerger le corps de qn ;
    2 ( surface of water) the sea is calm/rough/very rough/choppy la mer est calme/mauvaise/démontée/agitée ; the sea was like glass la mer était d'huile ;
    3 ( also Sea) the Mediterranean/North sea la mer Méditerranée/du Nord ; the sea of Galilee la mer de Galilée ; the Sea of Storms l'océan des Tempêtes ;
    4 ( as career) to go to sea ( join Navy) s'engager dans la marine ; ( join ship) se faire engager comme marin ; after six months at sea gen après six mois comme marin ; ( in Navy) après six mois dans la marine ;
    5 ( sailor's life) the sea la vie de marin ; to give up the sea abandonner la vie de marin ;
    6 fig a sea of une nuée de [banners, faces] ; a sea of troubles littér une avalanche d'ennuis.
    B seas npl the heavy seas la tempête ; to sink in heavy seas couler par gros temps.
    C modif gen [air, breeze, mist] marin ; [bird, water] de mer ; [crossing, voyage] par mer ; [boot, chest] de marin ; [battle] naval ; [creature, nymph] de la mer ; [power] maritime.
    to be all at sea être complètement perdu ; to get one's sea legs s'habituer au roulis ; worse things happen at sea! ça aurait pu être pire!

    Big English-French dictionary > sea

См. также в других словарях:

  • Ocean — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Ocean >N GRP: N 1 Sgm: N 1 sea sea ocean main deep brine salt water waves billows high seas offing great waters watery waste =>vasty deep vasty deep …   English dictionary for students

  • Nymph —    From Greek mythology, a lesser female divinity or spirit of nature, like a fairy.    They live in forests and water, and appear as young beautiful maidens who are fond of music and dancing. The types of Nymphs are: Crenids Springs; Dryads and… …   The writer's dictionary of science fiction, fantasy, horror and mythology

  • Necker Nymph — Career Name: Necker Nymph Owner: Virgin Limited Edition Operator: Virgin Oceanic …   Wikipedia

  • churning of the milky ocean — ▪ Hindu mythology       in Hindu mythology, one of the central events in the ever continuing struggle between the devas (gods) and the asuras (demons, or titans). The gods, who had become weakened as a result of a curse by the irascible sage,… …   Universalium

  • Circe — Circean, Circaean /seuhr see euhn/, adj. /serr see/, n. 1. Also, Kirke. Also called Aeaea. Class. Myth. the enchantress represented by Homer as turning the companions of Odysseus into swine by means of a magic drink. 2. a dangerously or… …   Universalium

  • Davy Jones — Synonyms and related words: Davy, Dylan, Neptune, Nereid, Nereus, Oceanid, Oceanus, Poseidon, Thetis, Triton, Varuna, fresh water nymph, kelpie, limniad, man fish, mermaid, merman, naiad, nix, nixie, ocean nymph, sea devil, sea god, sea nymph,… …   Moby Thesaurus

  • Neptune — Synonyms and related words: AB, Agdistis, Amor, Ancient Mariner, Aphrodite, Apollo, Apollon, Ares, Argonaut, Artemis, Ate, Athena, Bacchus, Ceres, Cora, Cronus, Cupid, Cybele, Davy, Davy Jones, Demeter, Despoina, Diana, Dionysus, Dis, Dylan,… …   Moby Thesaurus

  • Oceanus — Synonyms and related words: Davy, Davy Jones, Dylan, Neptune, Nereid, Nereus, Oceanid, Poseidon, Thetis, Triton, Varuna, fresh water nymph, kelpie, limniad, man fish, mermaid, merman, naiad, nix, nixie, ocean nymph, sea devil, sea god, sea nymph …   Moby Thesaurus

  • Poseidon — Synonyms and related words: AB, Agdistis, Amor, Ancient Mariner, Aphrodite, Apollo, Apollon, Ares, Argonaut, Artemis, Ate, Athena, Bacchus, Ceres, Cora, Cronus, Cupid, Cybele, Davy, Davy Jones, Demeter, Despoina, Diana, Dionysus, Dis, Dylan, Eros …   Moby Thesaurus

  • Triton — Synonyms and related words: Davy, Davy Jones, Dylan, Neptune, Nereid, Nereus, Oceanid, Oceanus, Poseidon, Thetis, Varuna, fresh water nymph, kelpie, limniad, man fish, mermaid, merman, naiad, nix, nixie, ocean nymph, sea devil, sea god, sea nymph …   Moby Thesaurus

  • deity — Synonyms and related words: Aides, Aidoneus, Amen Ra, Amor, Aphrodite, Apollo, Apollo Musagetes, Ares, Artemis, Ashtoreth, Astarte, Astraea, Athena, Atropos, Baal, Bellona, Bragi, Cailleac, Calliope, Castilian Spring, Cerberus, Ceres, Charon,… …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»